Humor
¿Qué estamos hablando?
Va un tipo (un argentino) por la calle y se encuentra con un amigo:
- Pero che, que te pasa que tenes esa cara?
- ¿Sabés que? De la empresa me mandan mañana a Nueva York.
- Pero eso es bueno!
- Es que no se nada de inglés. Ni pedir comida sé.
- En eso te puedo ayudar. Cuando entrás a un restaurante y llega el mozo, le decís "Usted quien es"
- ¿Y con eso?
- Eso suena fonéticamente como "Steak and eggs", que significa bife con huevos.
Se va contento el hombre, viaja a Nueva York, entra al restaurante y cuando llega el mozo, le dice muy suelto de cuerpo:
- "¿Vos quién sos?".
|
Artículos Relacionados | | Las Apariencias Engañan
Las Leyes de Murphy
Una de Cal Otra de Arena
¿Cuál es mejor, el Chocolate o el Sexo?
El Cuento del Fotógrafo
Sorpresa que viene desde Italia
Reincidente, pero preparada
Comentarios (Publicar Nuevo Comentario - Post New Comment)
| Usuario: Eliasar | Reflexiones sobre nuestro "idioma" !!!!
Desde que las insignias se llaman "pins"; los homosexuales "gays";
las comidas frías "lunchs", los repartos de cine "castings"; los
discos compactos son "CD" (ci-di, consonantes con entonación en
inglés) y las calcomanías son "stickers" este país no es el mismo...
¡Ahora es mucho más moderno!, ¡la gente está en onda, es más "chic"!,
¡¡¡es un país de piolas!!!
Los chicos leían historietas en vez de "comics", los jóvenes hacían
fiestas en vez de "parties", los estudiantes pegaban "posters" en
las "walls" creyendo que eran carteles, los empresarios hacían
negocios en vez de "business", las secretarias usaban medias en vez
de "panties", y los obreros, tan ordinarios, sacaban la fiambrera al
mediodía en vez del "tupper-ware". Yo, en el colegio, hice "aeróbic"
muchas veces pero, en mi ignorancia, creía que hacía gimnasia.
No es lo mismo decir "bacon" que "tocino" -aunque tenga igual de
grasa-, ni vestíbulo que "hall", ni inconveniente que "handicap". Las
cosas, en otro idioma, mejoran mucho y tienen mayor prestancia porque
nuestro idioma y cultura no son dignas, no sirven.
Desde que Nueva York, perdón, "New York" es la capital del mundo,
nadie es realmente moderno mientras no diga en inglés un mínimo de
cien palabras.
Mientras en otros países toman solo del inglés las palabras que no
tienen, bien porque sus idiomas son pobres -cosa que no es nuestro
caso- o porque pertenecen a lenguajes de reciente creación y sin
traducción, como algunos conceptos de la economía o el de la
informática, nosotros, más generosos, hemos ido más allá y adoptamos
incluso las que no nos hacían falta. Lo cual demuestra nuestra
apertura y nuestra capacidad para superarnos.
Ahora, por ejemplo, ya no decimos bizcocho sino "plum-cake", que
queda mucho más fino, no tenemos sentimientos sino "feelings", que es
mucho más elegante. Y de la misma manera, sacamos "tickets",
compramos "compacts", usamos "kleenex", comemos "sandwichs", vamos
al "pub", hacemos "rappel" y, los domingos cuando salimos al campo -
que algunos, los más modernos, llaman "country"-, en lugar de acampar
hacemos "camping". Y todo ello, ya digo, con la mayor naturalidad y
sin darle apenas importancia.
Obviamente, esos cambios de lenguaje han influido en nuestras
costumbres y han cambiado nuestro aspecto, que ahora es mucho más
moderno y elegante.
Los argentinos ya no usan calzoncillos, sino "slips", lo que permite
marcar paquete con más soltura que a nuestros padres; y cuando uno se
afeita, a continuación se echa "after sabe", que deja la cara mucho
más suave y fresca que el tónico.
En Argentina la gente ya no corre: hace "jogging" o "footing"; ya no
estudia: hace "masters"; ya no estaciona: utiliza el "parking".
En la oficina el jefe ya no es el jefe: es el "boss", y está siempre
en "meetings" con la "public-relations" o va a hacer "business" junto
con su secretaria, o mejor, "assistant". En su maletín de mano, al
revés que los de antes, que lo llevaban repleto de papeles, lleva tan
solo un teléfono y un fax-modem, por si acaso.
La secretaria tampoco le va a la zaga. Hace "mailings" y "trainings",
y cuando acaba el trabajo va al gimnasio a hacer "gim-jazz". Allí se
encuentra con todas las de la "jet", que vienen de
hacerse "liftings", y con alguna "top-model" amante del "body-
fitness" y del "yogourt light"; y cuando acuden a un "cocktail"
toman "bitter" y comen "roast-beef" que, aunque parezca lo mismo, es
mucho mas digestivo y engorda menos que la carne.
En la televisión ¿o habría que decir "television", o TV (ti-vi)?,
entre tanto, ya nadie hace entrevistas ni presenta, como antes. Ahora
hacen "intervius", y presentan "magazines", que dan mucha más
prestancia aunque aparezcan siempre los mismos y con los mismos
collares. Si el presentador dice mucho "O.K." y se mueve todo el
rato, al "magazine" se le llama "show" -que es distinto de
espectáculo-, y si este es un "show heavy", es decir, tiene carnaza,
se le adjetiva de "reality" para quitarle la cosa "cutre" que tiene
en castellano.
Entre medias, por supuesto, ya no nos ponen anuncios, sino "spots",
que, aparte de ser mejores, nos permiten hacer "zapping".
El mercado ahora es el marketing; el autoservicio el "self-service"
y, si vamos a comprar variado, una visita al "shooping" viene "cool";
el escalafón ahora es el "ranking"; el representante es el "manager".
Y desde hace algún tiempo, los importantes también son "vips"; los
auriculares "walk-man"; los puestos de venta "stands"; los
ejecutivos "yuppies"; las niñeras "baby-sitters", y los derechos de
autor "royalties". Para ser ricos del todo y quitarnos el complejo de
país tercermundista que tuvimos algún tiempo y que tanto nos
avergonzaba, solo nos queda ya decir siesta (la única palabra que el
castellano ha exportado al mundo, lo que dice mucho a favor nuestro).
Por el momento termino, tengo que mandar un correo electrónico...
¡perdón, herejía!, un "e-mail". Luego me iré a hacer "chat" con
la "pc" que me compré en una "sale off" el último "finde". Tiene
una "mother" de "up generation" y, como soy un "freak"
del "multibooting", consulté la "magazine" "Users" para su
instalación que es lo más "cool" del "merchaising".
En fin, sólo falta viajar a Miami y comprobar que todo esto es al
divino botón... ¡¡¡Allí sí se habla el castellano!!!.
Saludos
|
|
Publicar Nuevo Comentario - Post New Comment |
|
Vos también podés ser parte de nuestro panel de escritores. Mandanos tus artículos y nosotros nos vamos a encargar de publicarlos. Tus artículos van a estar a consideración de miles de visitantes, y si demostrás tener talento tus servicios pueden llegar a ser contratados por otros medios de comunicación importantes. Aprovechá la oportunidad que te brindamos desde acá. Enviar un nuevo artículo ahora |
Pasá la voz acerca de Argentino En USA para ayudar a construir un mejor mercado local que beneficie a todos en tu comunidad.
Referir a un Amigo
|
|